Tài liệu Thư viện số
Danh mục TaiLieu.VN
Kết quả 1-12 trong khoảng 12
Trợ từ 「の」đối chiếu tiếng Nhật - tiếng Việt
Bài viết này trình bày phương pháp dịch cấu trúc danh từ bổ ngữ "N1 の N2" từ tiếng Nhật sang tiếng Việt trong hệ thống dịch máy Nhật-Việt. Trong tiếng Nhật, khi một danh từ được bổ nghĩa bởi một danh từ khác,「の gần như luôn được sử dụng để liên kết hai danh từ.「の thể hiện nhiều mối quan hệ ý nghĩa khác nhau giữa hai danh từ: danh hóa...
7 p thuvienbinhduong 21/12/2024 4 0
Tiếng cười trong ca dao Nam Trung Bộ
Bài nghiên cứu tập trung khám phá những sắc thái của tiếng cười trong ca dao Nam Trung Bộ, qua đó tìm hiểu hiện thực cuộc sống, con người và tài năng sử dụng ngôn ngữ của người bình dân. Tiếng cười không chỉ thể hiện tâm trạng mà còn là những thái độ, cách ứng xử, quan niệm,... Từ đây, chúng ta hiểu hơn về con người và văn hóa vùng đất này.
5 p thuvienbinhduong 21/12/2024 4 0
Uyển ngữ trong tiếng Nga (có đối chiếu với tiếng Việt)
Bài viết giới thiệu tổng quan về cơ sở lý luận của vấn đề nghiên cứu đối chiếu các đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa của uyển ngữ trong tiếng Nga và tiếng Việt; và đề xuất một số biện pháp hữu ích trong việc nâng cao chất lượng dạy - học tiếng Nga.
5 p thuvienbinhduong 21/12/2024 4 0
Phương hướng mới cho Tự điển chữ Nôm
Với các phương tiện điện toán và Internet hiện có, việc biên soạn một quyển tự điển chữ Nôm điện tử rõ ràng, chính xác, đầy đủ, dễ dùng và có thể mở ra những chiều hướng nghiên cứu mới là điều rất khả thi.
11 p thuvienbinhduong 26/04/2022 131 0
Bình diện ngữ dụng của câu nghi vấn trong tiếng Nga
Bài viết mô tả một cách hệ thống các nét đặc trưng về mặt ngữ dụng của câu nghi vấn trong tiếng Nga giúp người học giảm bớt những khó khăn trong việc nghiên cứu ngữ pháp tiếng Nga và nâng cao hiệu quả giao tiếp với người bản ngữ.
5 p thuvienbinhduong 26/03/2021 132 0
Đặc trưng ngôn ngữ của văn phong nói tiếng Nga
Ngôn ngữ tồn tại dưới hai dạng chính: dạng ký tự viết và dạng âm thanh. Trong tiếng Nga tồn tại khá nhiều thuật ngữ để chỉ hai dạng ngôn ngữ trên và mỗi thuật ngữ bao hàm nội dung riêng. Việc xác định thuật ngữ, nội hàm, cũng như đặc tính riêng của dạng ngôn ngữ nói mà chúng tôi đề cập dưới đây có ích đối với những người nghiên...
7 p thuvienbinhduong 26/03/2021 142 0
Các yếu tố ngôn ngữ thể hiện tính chất mâu thuẫn trong tính cách Nga
Nói đến tính cách Nga là nói tới những phẩm chất rất tốt đẹp, nhưng cũng chứa đựng thái cực ngược lại và điều đó tạo nên tính chất mâu thuẫn lên tới cực điểm trong tính cách Nga. Có thể tìm thấy minh chứng cho nhận định trên trong các tác phẩm văn học nghệ thuật, cũng như các công trình nghiên cứu về địa lý, tâm lý. Đặc biệt, dưới...
8 p thuvienbinhduong 26/03/2021 160 0
Hiện tượng đồng âm khác nghĩa của từ “когда” trong tiếng Nga từ góc độ chức năng
Các nhà nghiên cứu vấn đề này hiện vẫn chưa đưa ra được quan điểm chung về cách phân loại từ đồng âm khác nghĩa trong tiếng Nga, mặc dù tần suất sử dụng từ “когда” trong tiếng Nga tương đối cao. Việc nghiên cứu từ đồng âm khác nghĩa về mặt chức năng của từ “когда” rất hữu ích cho việc học và nghiên cứu tiếng Nga.
5 p thuvienbinhduong 26/03/2021 134 0
Tên các tác phẩm văn học Nga như những thực thể văn hoá và phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt
Tên gọi các tác phẩm văn học là tổng hòa những đặc trưng ngôn ngữ (cấu trúc cú pháp, từ vựng) và phi ngôn ngữ (văn hóa) phải được xem xét như những thực thể văn hóa đích thực dưới góc độ dịch thuật. Dịch tên gọi các tác phẩm văn học Nga không phải là việc làm dễ dàng, đơn giản bởi trong nhiều trường hợp, không thể chỉ dựa vào nghĩa...
6 p thuvienbinhduong 26/03/2021 145 0
Các phương thức chuyển dịch ý nghĩa của giới từ tiếng Nga sang tiếng Việt
Giới từ tiếng Nga được sử dụng với tần suất cao, có phạm vi sử dụng rộng lớn. Tuy không đóng vai trò là thành phần câu, nhưng giới từ làm rõ hơn chức năng cú pháp của các thành phần trong câu, cũng như khu biệt ý nghĩa của các dạng cách mà khi kết hợp với các dạng cách đó chúng thể hiện các mối quan hệ khác nhau. Tiếng Nga và tiếng Việt khác...
7 p thuvienbinhduong 26/03/2021 132 0
Giá trị giáo huấn của tục ngữ so sánh tiếng Hàn (trọng tâm là các đơn vị có yếu tố chỉ con giáp)
Kho tàng tục ngữ của một dân tộc hàm chứa giá trị giáo huấn và phê phán sâu sắc, được đúc kết cô đọng và truyền từ đời này sang đời khác. Tục ngữ so sánh tiếng Hàn có yếu tố chỉ con giáp chuyển tải những bài học và kinh nghiệm để thế hệ sau tu dưỡng về đạo đức, cách ứng xử trong giao tiếp, nếp sinh hoạt nhằm hoàn thiện bản thân.
11 p thuvienbinhduong 26/03/2021 120 0
Một số bài thơ hay tiếng Việt tuyển tập các bài thơ hay được viết bằng tiếng Việt như: Đôi dép của Nguyễn Trung Kiên, Hai sắc hoa ti-gôn (T.T.K.H), Ghen của Nguyễn Bính, Quê hương của Giang Nam, Mẹ của anh (Xuân Quỳnh) và rất nhiều bài thơ hay khác.
20 p thuvienbinhduong 09/06/2014 548 4
Đăng nhập
Bộ sưu tập nổi bật